44 123
发新话题
打印

蘋果的新字型 - 黑體繁 Heiti TC

本主题由 韦剑 于 2009-9-26 18:02 移动
字体根本是没问题的, 里面包含多种字型的, 有点类似 Arial Unicode, 只不过 OS X 调用的有问题而已.

TOP

哇, 我在到處找舊字體這班人就在幾年就不認識以前用的字體嗎?

話說這可是舊細明體寫法,那個宋體細明體太難看了,受不了,以前臺灣用的寫法現在就自己都不認識了嗎?

我都拼命在找舊字體,這些人還真是不識貨啊。

[ 本帖最后由 skaarj 于 2009-9-18 19:06 编辑 ]

TOP

說得明白一點,舊寫法是當中國話還是東亞大國時所流行的語言,各國間互相溝通
就是用漢語(文言文)。就算20世紀初英國人來廣州、香港傳道,所印刷的聖經都是
舊寫法. 所以"円底青就是日本人的寫法"這個說法沒道理。Arial Unicode MS 預設的
港、巷寫法才真的是日本人專用的寫法。

TOP

引用:
原帖由 hilsa 于 2009-9-18 08:53 发表
苹果这次做了件吃力不讨好的事情,估计金融危机,找了家便宜的字体省成本,或公司为了讨好中国大市场,玩亲善,找了华文重新整字体,可惜华文是个扶不起的阿斗。慢慢习惯就好了
字體美觀度的確較差,
但華文是特地用回舊字型的。
改變字型,畢竟也要人手、時間,
要是「省成本」就不會下這苦心了。
引用:
原帖由 extc 于 2009-9-19 00:22 发表
說得明白一點,舊寫法是當中國話還是東亞大國時所流行的語言,各國間互相溝通
就是用漢語(文言文)。就算20世紀初英國人來廣州、香港傳道,所印刷的聖經都是
舊寫法. 所以"円底青就是日本人的寫法"這個說法沒道理。Arial Unicode MS 預設的
港、巷寫法才真的是日本人專用的寫法。
extc君說得很對。只是那個反對的blog,blog主明顯不學無術。

無知,但肯虛心學習,不要緊。
無知,但別人指出了你的錯誤,卻不肯去求知;
甚至連別人指出的機會也封掉(像那blog上無法留言回應般),
這就是治學態度有問題了。

至於那blog說的一些字不統一,
這也是unicode所限。
如「值、令、羽、神、精、飯」等字,
因unicode另有「値、令、羽、神、精、飯」的碼位,
才引致那數個字元無法使用舊字形,以示區別。
不學無術而又不肯求知的blog主,把unicode的問題都算進華文頭上了。
還好意思叫別人發起運動……
看來似乎是繼這論壇上某個名人後,又一個以無道理(企圖)打倒有道理的例子。

TOP

引用:
原帖由 extc 于 2009-9-19 00:22 发表
(恕刪)...Arial Unicode MS 預設的
港、巷寫法才真的是日本人專用的寫法。
Arial Unicode MS 四地寫法不同的一個字可能最多有4種寫法.但是不知道怎麼用...  只有在Illustrator能看見....

話說誰能把Arialuni裡的四地寫法抽出4個來...

TOP

引用:
原帖由 GfHz 于 2009-9-10 23:52 发表
iphone升級3.1後 繁中的字型變了 用的都是新字型 是不是就是這個體?
从2.0就开始用这款字体了,已经1年了

TOP

目前那些把正字指成錯字的人,仍沒更正他們那顛倒事實的說法

TOP

怪不了JIS 新旧字形在日文中本来就是繁体与简体的关系。

TOP

引用:
原帖由 李小狼 于 2009-9-19 01:54 发表
...
至於那blog說的一些字不統一,
這也是unicode所限。
如「值、令、羽、神、精、飯」等字,
因unicode另有「値、令、羽、神、精、飯」的碼位,
才引致那數個字元無法使用舊字形,以示區別。
...
統一碼如此做,著實討厭。

有无以正統字形顯示那些字的字體?若无,我等宜手動修改此「黑體-繁」,使臻完善。
炎黃世胄 寫漢字 講漢語 穿漢服.中國有禮儀之大故稱夏 有章服之美謂之華.龍鳳中華 既壽永昌

TOP

貼香港字體. GulimChe是韓國字體.因值(U+503C)不在韓國內碼,
所以GulimChe 第一個字用値(U+5024)代替.
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

感谢分享

TOP

還有哪些字在unicode中有新舊兩種字形?我還知道的就只有: 青 靑

TOP

這個分明是在華文細黑-華文黑體的基礎上改的
華文的字體跟中易的一樣,有個毛病就是太拘促,沒有“方塊”的感覺,希望華文以後能改進。
蒙納的正黑太細、Regular時看起來太淡;華康的麗黑太粗,Bold時成了一坨糊。而且又都有個毛病就是把明明是規範楷書的國字標准字形套到宋/明體上,尤其是那個走之底,叫人沒法忍。
方正用蘭亭纖黑改的的雅黑質量不敢恭維,大概是專門為Cleartype做的,老實講我覺得用別的次像素平滑算法比如Freetype的時候,比中易的Sinhei都強不到哪去

而且說到底,其實大家都想看到一款支持大字符集、風格統一的字體,以適應UTF-8流行,萬文同碼的需求,
不至於一篇漢字文章因為機器無法區分語種,結果套用了不同的字體,看起來十分horrible。
我想唯一的辦法,就是拋開各種所謂的“政府規範”,大膽使用康熙\大漢和系列的字形。
現在的這個黑體-繁,繁體字的使用舊字形、簡繁同形的使用新字形,例如清、請右半部不同形,十分可笑。
對天朝語委和信產部的“規範”也不必恐懼成這個樣子。
既然是根據語種區分了Heiti-SC、Heiti-TC、Heiti-J、Heiti-K,那麼同樣完全沒有必要顧及日本的新舊字形分別編碼的問題,一概用舊字形拉倒

[ 本帖最后由 PeterX 于 2010-1-9 20:50 编辑 ]

TOP

請問Meryo、Mangul Gothic(Vista/7)和Hiragino(Mac OS X )這三款日韓字體的字形是遵照什麽規範來的?

TOP

 44 123
发新话题