最早要說到《大漢和辭典》的誕生。日本的學界一直都以康熙字典為標準。而大漢和辭典的編纂,目的是爲了收語彙。這其中經歷過很多曲折。最嚴重的是,書稿做好以後,被美軍的戰火給燒毀。結果又重頭做。編纂者諸橋轍次先生,也實在是令人尊敬
大漢和辭典的編纂過程,感興趣可以看
http://www.ldxz.com/ReadNews.asp?NewsID=1572&BigClassName=%D2%EB%CE%C4&SmallClassName=%A1%B6%C1%E3%B6%C8%D0%B4%D7%F7%A1%B7%B5%DA%B6%FE%CA%AE%C8%FD%C6%DA
因爲第一次做的時候,還是活字印刷。到了第二次,日本已經從歐美傳來了寫真植字技術,我不太懂這個寫真植字,但可能跟國内的照相排版是差不多的東西。就採用了寫植造字。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E4%BA%95%E8%8C%82%E5%90%89
《大漢和辭典》是以康熙字典為基礎的,但也修正了康熙字典中,部分漢字相同部件寫法不統一的情況。比如“羽”,有的漢字是兩撇,有的則是點提。而日本的漢和辭典今天都是大漢和辭典修正過的字形。當然,也有個別不一樣的情況。
《大漢和辭典》負責造字的人是寫研公司的石井茂吉。
說起石井茂吉,不能單單用一兩句話介紹完。他與森澤信夫一起發明了日本第一台寫真植字機,後來成立了寫真植字研究所,而寫研公司就得名于此(株式會社寫研)
而石井茂吉先生,也因爲開發了大漢和辭典的47500字而獲得了日本菊池寬獎。而石井茂吉自身就是寫研公司的創始人,日本第一台寫真植字機的發明者。
後來,石井茂吉先生自己開發了數套以石井命名的明朝與Gothic。並且寫研公司也設立了文字設計的石井獎。並且有多款字體因獲獎而得以商品化
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%86%99%E7%A0%94
尤其是,第二屆石井賞的獲獎者,鈴木勉。
自己就設計出,本蘭明朝,MacOS中的ヒラギノ,和游明朝体。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%88%B4%E6%9C%A8%E5%8B%89
寫真植字機,逐漸得傳播到臺灣。在Pc font發展以前,臺灣的照相排版字體及字形大部分為日本所作,並且最有名的就是寫研公司的石井明朝、本蘭細明朝、以及森澤公司的龍明明朝。
而這三套字也都進到台灣市場,但廣為台灣印刷業所用的則為《本蘭細明朝體》,一直到今天,此套字及其衍生設計字形,仍佔據著台灣大部分的印刷內文字版面。
而早期台灣電腦字形之發展,大都離不開這兩家字形產品之影響,因此說台灣現代的電腦字形是淵源於日本,可一點也不為過。
以上來自文鼎月刊。
http://web.archive.org/web/20041028045253/http://www.arphic.net/tw/font/font_qa_cont.asp?id=5&toppage=2
而森澤公司的創始人森澤信夫,也是與石井茂吉一同開發了日本第一台寫真植字機,一同創立了寫真植字研究所,但後來因爲意見不統一,獨自成立了森澤公司
而以上提到的三种字體,這其中以寫研公司,鈴木勉設計的本蘭細明朝體影響最大。這是文鼎月刊中所提,可能港臺中文電腦把宋体稱爲細明體就來源於此。
而漢字字形方面,我只見過大漢和辭典,大漢和辭典的印刷排版今天還是寫研公司,在辭典的尾頁有註。只是沒有見過寫研公司的實體字體。因爲寫研公司今天並沒有針對windows及Mac版的軟件。
所以以此推測,大漢和——石井茂吉之手——寫研創始人——石井明朝——繁體字臺灣,再比較較早的win98的細明体和康熙字典。反而win98細明体教為接近整理後的大漢和字形,而不是康熙字典字形。
可以這樣說,臺灣享用了日本整理的學術成果,而且也反過來影響到臺灣書籍中的字形,以及印刷體的名稱。原先叫宋体,現在叫細明体。
更甚者,大型的辭書,中文大辭典中的字形亦是。
不過,還好這個成果是比較合理,不知不覺地能讓人接受。