我同意小狼君小看法,这些都是简化字的缺点,是50年前先行者未曾周密考量的。当年只想”省笔”,未从”系统化”着想,今天要把它”优化”,部分字也可以恢复为繁体。
兹就小狼君所举例子,说明我个人的想法,尚请大家讨论指教:
1. 「驴」不从「卢」---盧(卢)的简化偏旁宜类推统一,其它类推不一致的字宜比照办理。
2. 「鸡、难、汉」的「又」…这部分简化字,用一些符号,取代了繁体的声旁; 依我的统计约有
150多个, 因为大家己习惯使用它,用时也不生歧义,建议暂时不去动它,但当向学生解释字义 时,最好能标出对应的繁体声符,方能知字的来源,对于高中以上学生,这类字不妨繁简并学。
3. 专、书…草书楷化的字,建议恢复为繁体,例如繁体書(书),是两个常见的部件[聿曰]组成的,容易编码输入,也合乎字理(用笔说话的)。
4. 面、后、松、只…这些是”简一对繁多”的字,都要考虑改善,要视个别字的混淆情形作不同的处
理。(在此不详谈,参考我的网站繁简体的统合概论
http://chinese.exponode.com/6_1_1.htm)
我曾把分级的常用、备用的规范字譬如为水池里的水,日常用水须要过泸,规范的简化字己经历了半个世纪,当然也要把它过滤(更新)一下。