引用:
项梦冰 于 2003-5-7 17:45 写道:
我提一个问题:按照“经得起其他方言,尤其是近亲方言的检验”的标准,同学们是否能在李如龙老师的文章中找到不合适的本字?
我提的问题可能有一些难度,所以至今没有同学回应。
李如龙先生《考求方言本字的音韵论证》(《语言研究》1988年第1期)第四节第(30)个本字是“泛”:闽方言常用的形容词“空泛不实”说“泛”,民间俗写作“冇”,以福州话 phang5 为例,其声母 ph 可能是滂或敷母(並母白读也有读 ph 的,但与阴去调矛盾,可排除),声调是去声,韵母 ang 的读法见于咸、山摄开口一等或梗摄各等,但咸山一二等唇音无字,清、青韵白读 ang 未见于唇音,庚耕韵纯音字也没有字义相合的。原来其本字是“泛”,《广韵》孚梵切,属敷母去声,轻唇读重唇后韵母依洪音读 ang。……
假设文中对于福州话的解释没有问题,这个字也无法通过姐妹方言的验证,因此是不能成立的。
梅县对应的说法是 phang5(参看黄雪贞编纂《梅县方言词典》,江苏教育出版社 1995 年)。“泛”是咸摄合口三等字,梅县照例读 -m 不读 -ng。例如:帆凡 fam2|范範犯 fam5。可见 phang5 的本字不可能是“泛”字。
其实即使就闽语本身看,“泛”字也不一定符合古今语音对应条例。拿福州话来说,“帆凡”读 xuang2,“泛”读 xuang5,“范範犯”读 xuang6,都不保留重唇音,我们无法知道“轻唇读重唇后韵母依洪音读 ang”的说法是否一定不对,可是如果我们看看厦门话的情况,情况就不同了:帆凡 huan2|泛 huan5文读/ham5白读|范犯 huan6|範 huan6文读/pan6白读。即保留重唇读法时韵母为 an,不是 uan,也不是 ang。而“空泛不实”的意思厦门说 phc*ng5(c*代表后半低圆唇元音),跟福州、梅县的 phang5 对应(参看周长楫编纂《厦门方言词典》,江苏教育出版社 1993 年)。
可见,“泛”不可能是闽客等方言里表示“空泛不实”一词的本字。我想本字也许就是“胖”字,但是否成立还需要检验一些语料才能下结论。
[说明] “帆”厦门又读 phang2,福州又读 phung2,《汉语方音字汇》注明是“篷”字的训读,我想《字汇》的处理是对的。另外,“泛”字《广韵》还有房法切、方勇切,这两个音韵地位也无法说通“空泛不实”一词的语音表现。
[ 本帖由 项梦冰 于 2003-5-25 13:17 最后编辑 ]