官方語言問題
如前所述,香港的語言政策可以分為一般語言政策與教育語言政策。【5】以一般語言政策而言,主要表現在官方語言的使用。由歷史來看,由獨尊英文到承認中文的法定地位是一個轉折,現行基本上是使用英文與中文兩軌並行制,至少在表面上,英文與中文是具有同樣重要的地位。在實際的運作面上,英文在書面文字上仍具有優勢地位,政府內部的文書作業仍然是以英文為主,衹有在公文書要對外時才翻譯成為中文與英文並行的形式,具有法律效率的文書仍然會加上兩者衝突時以英文為準的字句。至於在口語上,廣東話則有後來居上之勢,隨著英籍官員的離去,廣東話自然取代了英語做為工作語言,以立法會開會為例,雖然提供雙語傳譯一如往昔,但是發言自然以廣東話為主,等到會議結束以後,才分別用英語及廣東話對新聞傳媒發言。
由歷史的角度來看,在英國領有香港開始,其語言政策與其他在亞洲的殖民地並無太大差異,都是獨尊英語,香港殖民官員可以與新加坡等海峽殖民地互相調任,同樣也對當地居民的語言採取自由放任的態度。香港的語言政策開始具有獨特的性格,主要來自第二次世界大戰戰後的經驗。戰後學生運動引發「認中關社運動」,加上六七年暴動的影響,一場爭取中文成為法定語言的運動成功了,中文在英國殖民地時代取得了法定語言的地位,也成為香港語言政治的特色。
相較亞洲其他國家,香港政府在語言政策上建制安排與重視程度是相當突出的。除了在政府內部有教育統籌局統籌語文教育政策之外,另外設立語文教育及研究常務委員會(語常會),邀請社會各界賢達人士出任委員,做為政府語文政策的參考諮詢機構(Hong Kong Education Commission, 1994)。成員包括大學校長、教授、律師、政治人物、企業家、中小學校長、語文教師等。【6】這個委員會主要責任是向政府提供與語文教育政策有關的意見。具體的工作包括負責研究香港語文教育的需要﹑制定切合這些需要的政策﹑監察教育語言政策的推行和評估成效。委員為有給職,兩年一任,委員會也負責管理語文基金,建議批核語文相關計劃申請書的資助額(教育統籌委員會,1994)。
提昇英語水平成為朝野共同的目標與努力方向。由區域及功能組別選舉出來的立法會議員通過「推廣廣泛使用英語」的動議,顯示民意代表關心香港整體英語水平問題。香港政府內部則成立法定語文事務署,以協助公務員可以維持高水準的中英文工作語言。【7】法定語文事務署現已脫離香港行政長官公署的直接管轄,成為香港政府內獨立的行政機構。該署例常性的工作,包括為向立法會提供即時中英文傳翻,以及翻譯施政報告及財政預算報告等等,同時由於從事官方文書翻譯,也成為公務員公認的中英互譯權威,經常接受外界徵詢有關標準翻譯名稱的參考。
然而香港政府並非所有事務全部以中英文翻譯,仍然會視不同性質而加以調整。因為某種情況,又中又英,浪費資源,影響效率,有時必須以快速有效為優先,則會出現單有英文或單有中文的情況出現。但在原則上,中英並重,始終貫徹(Luk, Sun-lan, 2000)。法定語文事務署專員李立新曾經談過政府內部的運作狀況,即內部會議以英語為主,惟近年來,如果內部會議只有一、兩位外籍同事出席,則由同事為他們作即時傳譯。如果衹有本地同事,則可能轉為廣東話。然而本地同事每天在網上閱讀的新聞做摘要簡報,則仍是打英文為主,速度快一點。【8】
筆者認為,香港政府本身的語言政策及語言使用,很值得其他地方做進一步的研究與參考。雖然各國的歷史背景與語言能力等基本條件有很大的差異,但是做為公務員體系如何利用組織上的安排來強化雙語的應用以及保持行政效率等,仍是值得參考或是檢討的。分別以兩種語言來召開記者會、發布消息以及印製政府文書,是香港政府與國際接軌又能保持自己社會的特色與作風。將語言事務當成一個施政重點也值得參考,香港的例子顯示,是否注重語言事務的品質,是否投資相當資源在政府內部的語言事務,以及是否有政府內部的組織安排來強化翻譯與語言能力,所展現出的施政品質給外界的觀感有密切的關連。
教育語言問題
至於香港教育語言政策,也有一個發展過程。在早期香港政府對教育是採取放任的態度,因此對語言問題並不關注,衹在精英教育的系統中培養其治理上所須的英語精英即可。因此曾是長年唯一的大學,香港大學就一直是以英語為官方語言,除了少數的例外(如中文系),不論是教學、行政都以英語為唯一標準,研究也僅計算英語的研究成果,這種特質,至今仍保留在今日的港大。到了香港中文大學在1962年成立了之後,情況有了轉折,由於香港中文大學的前身多為大陸遷港機構,以發提中華文化為己任,因此香港中文的校務規程有明確的規定,中文與英文具有同樣的地位,不得岐視任何一種語言的使用者。中大與港大,即象徵香港教育語言政策的兩種思維態度,一是中英文並重,另一個是重視英文。至於香港科技大學成立以後,多家理工學院昇格為大學,在語言政策上都是以港大為模範,以英語為教學語言。
筆者認為,香港各大學的語言政策與語言使用,值得做進一步的研究與參考。以筆者個人經驗而言,香港大學平時人們談話可以是廣東話或是其他各自熟悉的語言,一到課堂上開始上課就自動轉成英語,可以說是成功的創造了一個英語教育環境,成為該大學的特色與賣點之一,因而在亞洲區域內的高等教育都具備相當的競爭力。而在中文大學,各科目在選課之前已經註明是哪種語言上課,分別以“C”、“M”、“E” 代表廣東話(Cantonese)、普通話(Mandarin)及英語(English)為授課語言,由授課老師來決定,並且規定各教學語言維持一定的比率,這種做法做得學生習慣三種不同的語言環境,對中大學生保持三語能力亦有助益。筆者曾在香港不同的大學教書兼課,知道各大學的具體做法的細節上各自不同,各有值得參考或是檢討的地方。另外,香港各大學多數學系都有外籍教師,外籍教師參與各級行政事務,沒有如日本、韓國或台灣一樣被排斥在核心運作之外,是保持各大學持續使用英語做為工作語言的原因,以及學校將該校的語言政策寫在校規之上等等,都是值得參考的地方。
目前在香港本地討論香港教育語言政策,焦點集中在中學教學語言的安排上,特別是有關使用英文做為教學語言的問題。【9】問題焦點集中在中學教學語言的原因,主要還是因為銜接上的問題。就幼稚園及小學教育而言,香港多數的幼稚園及小學均以母語教學為主,而各幼稚園及小學均有相當份量的英文科,除非是國際學校,因此一般小學與號稱英文小學之間的差別並非太大,因此小學和幼稚園對於教學語言問題爭議不大。【l0】而香港的大專院校,如前所述,由於高等教育與世界的銜接和交流以及學術研究的需要,採用外國的教材及聘用外國教師,因而一部分用英語為教學語言,另一部分則中英文並用,這方面行之有年,為社會及教育界所認同,學生也接受,因此教學語言的問題也沒有太大爭議(Poon, 2000)。由小學的母語為主,到大學的英語為主,中學教學語言應如何銜接,社會未有共識,過去港英政府是採取自由放任的政策,而1997年,香港特區政府在董建華的領導下,立意以行政手段干預中學教學語言問題,才是發生爭議的關鍵所在。以下另外章節來討論相關問題。
母語教學問題
香港政府在1997年以後,也對語文教育視為重大施政。尤其是香港特區行政長官董建華就任後立刻推行的「母語教育」政策最受人矚目,引起的爭議也最大。在受到各方抨擊之後,已經做了調整。香港在中學教學語言問題的討論,是由於香港政府當局銳意提出母語教學做為施政重點而造成。然而母語教學問題有其歷史淵源,並非單單當前政府施政的問題(Lord, 1987)。1982年一個國際教育顧問團應邀來香港檢討當地教育制度,對教學語言問題提出以下的建議:規定幼稚園到小六完全採用母語教育,在中學和專上教育,則全力推動「真正的兩種語言政策」,從中一開始,各學校逐步在一部分課程轉用英文教學,使學生在中三結業時,中文和英文教學在整個課程裏各佔一半。這就是中英並行的模式。港府當時並沒有採納這項建議。
1984 年,當局成立了教育統籌委員會。十多年來,教統會發表了多份報告書,幾乎每一份都提及教學語言政策。香港政府當時雖然是採取鼓勵母語教學的政策,但實質上由個別學校自行決定教學語言。直到1997年香港回歸以後,特區行政長官董建華宣佈特別重視教育工作,希望改變過去殖民地時代教育中,生活語言與教學語言脫節的情況,因此強力實行母語教學。然而在另一方面,香港政府又不敢改變長年以來精英主義教育的教育傳統,因此指定一百一十四所中學,保留其用英語教學的權利。
一般在香港對於香港政府母語政策的批評,主要集中在幾個方向。一是英語水平下降,一是中文水平或地位並沒有因此提昇。因此是兩頭不到岸,是典型的兩邊不討好的政策。擔心英語水平下降,是香港對於母語教育的主要批評所在。例如立法局議員楊耀忠便認為,母語教學造成香港的英語環境愈來愈差。【l1】而在第一線工作的中學校長與教師也頗有怨言。【l2】中文水平或地位並沒有因此提昇,主要是因為所謂的標籤效果,因為香港政府指定衹有一百所中學可以用英語教學,其他必須以母語教學,造成的效果即是為中學貼標籤,分成高人一等的「英文中學」(共一百一十四所)及次等的中文中學(共三百多所),而將母語教學刻上了「次等教學語言」的烙印。這一百所中學成為名校,因而使得教學語言成為家長選擇學校的重要指標,如介紹各中學的資料便指出各校的教學語言以為家長參考(家長與學校合作事宜委員會,2001)。這個造成中學分流的政策,被認為是政策上的敗筆。【l3】理工大學中文及雙語學系助理教授黃子程認為,當局現時的教學語言策略其實並未使中文的地位得以提升,如果當局肯定母語教學,便應有相應的措施。【l4】
由民意的反應來看,香港政府極力推行的母語教育政策是失敗的,這個失敗的經驗也值得參考。民意調查顯示,香港政府的多項教育改革措施中,教學語言政策令教師最感不滿。【l5】其實香港政府的教育政策,鼓勵母語教育以培養學生的興趣,這是在大方向是正確,否則學生無法有效吸收,造成學習上的障礙,反而形成更嚴重的問題。這原來是教育界與學界過去經過多年來的討論所取得的共識,沒想到一開始實施就出現問題。可能香港政府錯在強力實施新的教育政策,同時實行措施欠周到,沒有容許學校自行選擇教學語言的權力,或是容許學校在部分科目或部分班級使用不同教學語言,強制要求學校一致的做法,才造成了混亂的局面。【l6】在受到強烈的批評之後,香港政府終於調整方式,政府決定凍結原凝實行的母語學政策三年,維持現有一百一十四所英文中學的數目,並繼續容許其他學校在高中及預科自行選擇學語言。【l7】在這種情況下,原來被指定採用中文教學的課程,部分甚至全部轉成英文教學,令母語教學方針與效果形同虛設。【l8】
在回應這兩方面批評,香港政府也下了相當的工夫。香港政府成立研究中學教學語言政策的教學語言工作小組,經過一年的討論後,取得原則上的共識,不再要求所有學校以母語為教學語言。小組所提出的看法,頗值得參考,即學校能否以英語作教學語言﹐應取決於教師的英語教學能力﹐而非學生的水平。【l9】在提昇英語水平方面,採取的政策是以聘用以英語為母語的英語教師為主。其實,以英語為母語的英語教師計畫,實行已久,教育統籌委員會在一九九六年發表的《第六號報告書》,再次肯定該計畫的成效。
香港的英語教師計畫頗值得參考。為確保外來英語教師的質素,英語教師須具英文科的認可學位,持有教授英語作為外語或第二語言的文憑,同時在取得學位後有至少兩年教授英語的經驗,英語教師同時在學校內協助締造有利學生學習英語的環境,協助舉辦與英語有關的課外活動與會話活動,及為校內其他老師提供有關英語的資料等。香港教育署為招聘外來英語教師而成立數個招聘委員會,分別在海外多個英語地區進行面試遴選工作。【20】香港教育署也協助外來英語教師適應本地的學校環境,為其舉辦輔導課程,課程包括介紹香港教育制度,香港青少年文化等,以求外來英語教師能更容易融入香港的教育制度。【21】另外一個值得注意的地方,是香港的語言政策是中英文分開,即清楚表明中文部分與英文部分,並不鼓勵中文英文夾雜。表現在教學語言上,則是要求清楚註明教學語言,然後以該語言貫徹教學,即是中文英文夾雜被認為是不良的語言使用。【22】
普通話問題
由於香港的人口以華人佔絕大多數,其中主要來自廣東省的人口,歷史和地域文化的關係,廣東話的使用一直較高,在教育上,香港的幼稚園和小學,絕大多數教師都用廣東話作為教學語言,在生活中,香港基本上是個廣東話的世界。雖然香港一直存在以普通話做為主要溝通語言的人口,但在過去這樣的人很難進入社會的主流,甚至曾經存在一段時間,香港主流社會瞧不起說普通話的人,以為是來自水平較差的地方。1997年以後,普通話的應用程度如何,以及未來的前景如何,也一直引起各界矚目。
筆者在1990年代初期曾來到香港一段期間,觀察香港人對於普通話的態度,知道當時一般人對普通話的興趣不大,因為在生活上並沒有需求。2000年代再到香港來,發現香港仍然還是一個廣東話的世界,但是人們對於普通話的態度有很大的改變,差異十分明顯。大致來說,現在香港人對於學習普通話有很大的興趣,也願意投資時間金錢在普通話的學習上。現在表示能夠講普通話的香港人,數量上明顯增加,就實質語言能力而言,也有長足的進步。這方面的數據有不少研究或調查都顯示的相同的結論。這顯示香港人對於普通話的態度,相當務實,當局勢改變後,香港人立刻調整心態,致力學習普通話,而且進步很快。年輕一代尤其不同,一方面學校教育開始增加普通話一科,另一方面,普通話是個人在就業市場自我增值的重要項目,總體而言,年輕一代態度相當積極,也比稍年長的一代在使用普通話顯得有信心。筆者相信,假以時日,成果必定不同。
就語言政策而言,香港政府對於普通話的態度並不算積極,政府部門內有教育委員會成立兩文三語政策研究小組,研究有關政策各項細節的落實與推行問題,有觸及是否將普通話列成必修科,以及是否推行聘任以普通話為母語的教師的計劃等問題。然而仍停留在研究討論階段,至於普通話科的推行問題則沒有詳細的指引。【23】原因是在1997年之後,雖然大部分家長和學生都表示有必要學習普通話,但是實際上未能大幅開展。絕大部分的學校,僅能開每週一堂課的普通話,對於願意學好普通話的人來說,仍屬不足。這個月(2002年九月)是香港的普通話月,是由香港電台所發起的推廣活動,由於電台的性質,這可算是香港的語言政策的一環,然而這算不上是大力推廣普通話,講普通話可以得到商店的優惠,比較像是商業促銷活動,同時培養香港商家做大陸來港旅遊人士生意的能力。
香港政府在學校教育上推廣普通話也不算積極,做為香港中小學的一個科目,大家都相當能接受。然而做為一種教學語言,大家看法相當不一致。因為普通話做為一國的國家語言,同時又有商業利益,在香港使用普通話的機會日增,都使普通話一科在中小學的接受度很高。至於是否會採用普通話做為教學語言,雖然一直有個別知名人士提出這種看法,政府在政策上並不明確。提出這項建議的人士,包括香港政府的語文教育及研究常務委員會主席田北辰,以及香港大學副教長程介明。【24】這樣的建議,教統會主席認為是「有意思的建議﹐值得考慮。」,然而政府衹表示,將普通話列為教學語言是長遠的路,目前沒有看到有大動作的傾向。
比較值得注意的是,香港的家長對用普通話教中文一科沒有排斥。一項調查顯示,香港各界接受以普通話教中文,包括教師﹑家長和學生,普遍同意學習普通話是順應社會潮流,用普通話教授中文更能帶來多方面好處,包括可以提高學生的書面語表達能力。【25】這反應了多年來香港教育上,說與寫不一致的結果。然而這項結論僅適用於教授中文一科,其他科目則尚難有比較一致的看法。另外﹐調查又發現﹐小學生對普通話的接受程度遠比中學生高,這可能是因為小學生學習語言的能力比較強,同時語言能力尚未定型,加上小朋友比較不害羞,容易接受普通話。估計到了下一代,對於普通話的接受能力與意願都會比較強。【26】從這個角度來看,香港政府在普通話教學上,態度遲緩的做法,反而是有利的。
在目前香港的教育制度下,過去一些強調用普通話教學的私立學校,現在受到較多家長的青睞,如蘇浙中小學及曜中國際學校等,不過這一類的學校數量很少,不具有任何代表性。早期某些刻意強調用普通話教學的學校,經常被認為有親中或親台等背景,隨著香港與中國內地的交流,普通話的利用越來越廣泛,民意調查顯示,普通話教學不再被認為是新移民象徵。【27】最新的發展是,由於香港特首在《施政報告》中提出資助學校加入直接資助計劃,使其具有自選教學語言的特權。【28】目前在香港島上第一家直資小學,即香港同學會小學,已打算未來實行以普通話來教中文科。預料未來在這個方向上會有進一步的發展,但是以目前的情況來看,步調很慢,幾乎不引起外界的注意。
筆者認為,香港政府在推廣普通話的態度不積極,在語言政策上是個高明的政策。香港遲至目前為止,無法在普通話教學上大力推進的原因,主要還是在師資不足,因為實質配合的困難,尚無很積極地反響。【29】而香港政府這般不積極的態度,使得民眾學習普通話的熱潮,一定是跑在政府前面,反而激發民眾自己掏腰包投資在這方面。在語言政策上,積極有作為固然是政策的方式,消極而沒有作為,如果分寸拿捏得當,也可能是高明的政策。一般涉及國家語言與地方語言或是族群語,多有高低語(diglossia)現象的出現。實際上,與中國大陸和台灣所出現的高低語現象比較(曹逢甫,1997: 99-112),香港算是漢語地區唯一沒有出現高低語現象的地區,香港的普通話與廣東話各有其角色,至少現階段是無以高低語來描述兩者的關係。
目前在香港,比較引起注意的問題並非普通話科的問題,而是中文程度的問題。由於香港的中學在1997年以後一直在中文或是英文做為教學語言上掙扎,教學語言策略極為混亂,名義上接受雙語培訓,但由於配套措施未能做好,很多學生中、英文也學不好。因此目前問題的焦點,在於大學如何修補學生語文能力的問題。很多大學以往主要為學生提供英語補修課程,但近年學生入學便要加修中國語文課程。一方面是在香港回歸以後,確立中文在香港的社會地位,另一方面也是針對學生中文程度日益下降現象的問題而對症下藥。【30】然而這個問題應該是在教育普及後會發生的現象,這是難以避免的。
蒼梧秋鴻跟沈炯鎖帖上癮.
跟剛來的時候相比, 這個論壇已經沒落了. 不來也罷.