发新话题
打印

大陆的课本删节到几何?

大陆的课本删节到几何?

大陸的課本你要刪除多少東西呀?

  大家知道嗎?國語、中文的正確叫法是mandarin而不是chinese!而且,大陸的語文課本連與政治無關的文言文都要刪除幾段!

  在大陸從初中學英語,大家都知道中文是chinese。但是,中文,國語中國官話的正確英文是mandarin!這個詞,這個詞在六級詞彙中都找不到,發現此事後,我去問我那到過英國留學的老師,問英國人稱中文是mandarin還是chinese?老師說,mandarin!
可悲,學了近十年的英語卻不知道本國國語是mandarin,即使通過六級,和老外說起來,人家說mandarin你卻不知道,不讓人笑掉大牙!

  前兩天,我發了一個臺灣網友是否背國古文觀止的貼子,有位臺灣網友恢復,而且貼了幾篇古文,其中一片勸學,我發現跟我中學是學的不一樣,因爲多出了幾段字!你刪除也可以,但是起碼也要註明這是刪節版!

  這是刪除的段落:

  第一段:故不登高山,不知天之高也;不臨深谿,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學問之大也。干越夷貉之子,生而同聲,長而異俗,教使之然也。……

  第三段:南方有鳥焉,名曰「蒙鳩」,以羽為巢,而編之以髮,繫之葦苕。風至苕折,卵子死。巢非不完也,所繫者然也。西方有木焉,名曰「射干」,莖長四寸,生於高上之上,而臨百仞之淵。木莖非能也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直接!白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉,遊必就士,所以防邪僻而中正也。

  物類之起,必有所始;榮辱之來,必象其德。肉腐生蟲,魚枯生蠹。怠慢忘身,禍災乃作。強自取柱,柔自取束。邪穢在身,怨之所構。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就也。草木疇生,禽獸群焉。物各從其類也。是故質的張而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉,樹成蔭而眾烏鳥焉,醯酸而蚋聚焉。故言有招禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎!

  最後的:

  是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者,無赫赫之功。行衢道不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽聰。螣蛇無足而飛,梧鼠五技而窮。詩曰:「尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮。心如結兮。」故君子結於一也。

  昔者瓠鼓瑟,而流魚出聽;伯牙鼓琴,而六馬仰秣。故聲無小而不聞,行無隱而不形。玉在山而草潤,淵生珠而崖不枯。為善不積邪?安有不聞者乎?學惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經,終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為聖人。真積力久則入,學至乎沒而後止也。故學數有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍之。禽獸也。故書者,政事之紀也;詩者,中聲之所止也;禮者,法之大分,類之綱紀也。故學至乎禮而止矣。夫是之謂道德之極。禮之敬文也,樂之中和也,詩書之博也,春秋之微也,在天地之間者畢矣。

  君子之學也,入乎耳,箸乎心,布乎四體,形乎動靜。端而言,蝡而動,一可以為法則。小人之學也,入乎耳,出乎口。口耳之間則四寸耳。曷足以美七尺之軀哉!古之學者為己,今之學者為人。君子之學也美其身,小人之學也以為禽犢。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之囋。傲,非也,囋、非也;君子如嚮矣。
復興中華,你我有責!

TOP

RE:大陆的课本删节到几何?

课本课本,是我们学生上课之凭借之本。要切合我们学生的需要和所能接受。《劝学》目前在初中,删去几段,只留三段。应该说,这样安排是切合我们学生的需要和所能接受、所能承受的。与政治大概无关。倒是《为学》《荷塘月色》恢复了2000年前删节的段落,名为恢复原貌,实则加重负担。不过,为尊重历史,尊重原作者,对于删节或改动的课文,附出原文,应是好的。也便于有心有力学习者,比较探讨。
mxmab

TOP

RE:大陆的课本删节到几何?

我想应该认为作品入选教材时编者的删节是出于便于学习的考虑,每篇课文在编者心目中都要完成一定的教学目的的,但也的确颇多弊端。我想说的是对于文气的破坏,中国文学讲究气势,好的作品都有完整而严密的整体结构,象楼主举的《荀子·劝学》就是属于这样破坏文章气势较严重的,给人的感觉只是说教,没有或者说很大程度上丧失了原文文学的美感,荀子的文章理据充实,文词也优美,这样大的改动的确令人不解。
至于中文一词的对应英文词为何,我想不一定是什么大不了的问题吧!不过为了弥补我们对自己的语言文化在西方的情况的无知,根据我在东方大典查到的,贴在下面,大家也算作个了解吧:

mandarin
最新英汉词典:   
n.
1.  (中国清朝的)官吏    2.  [谑]要人;达官贵人
3.  守旧的政党领袖        4.  穿中国古代官服的玩偶
5.  橙黄色(染料)        6.  中国柑桔(树);柑桔酒
adj.
1.  官僚的;保守主义知识界的     2.  (语言或文体)繁复而华美的
3.  紧身马褂的mandarin coat       4.  清朝式对襟绣花马褂
[短语]
1.  Mandarin Chinese    (中国)官话;(中国)国语
2.  mandarin collar    旗袍领
3.  mandarin duck[动]     鸳鸯
4.  mandarin fish    桂鱼,鳜
5.  mandarin oil    橘皮油
6.  mandarin porcelain    东方瓷器
7.  mandarin sleeve    (大袖口的)喇叭袖
8.  Northern mandarin    北方话(汉语)
9.  satsuma mandarin    温州蜜柑(柑桔品种)
10. sugared mandarin    糖桔饼

chinese
   adj.
1.  中国(China)的    the Chinese wall    万里长城
    Chinese customs    中国风俗
2.  中国人的;华人的    Chinese checkers    跳棋
3.  汉语的;华语的
   n.
1.  中国人;华人
2.  汉语;华语
    She's Canadian, but her Chinese is excellent.
    她是加拿大人,但她的汉语非常出色。
   
[短语]
1.  Chinese customs    中国风俗
2.  Chinese anise    茴香
3.  Chinese cabbage    大白菜
4.  Chinese calendar    农历
5.  Chinese checkers    跳棋
6.  Chinese costume   中装,唐装
7.  Chinese dragon    麒麟
8.  Chinese era    天干地支
   
[复合词]
chinese-copy   n.    惟妙惟肖的描摹[临写]   
chinese-indigo   n.    蓝靛   
chinese-ink   n.    墨   
chinese-lantern   n.    灯笼   
chinese-puzzle   n.    (九连环等)中国玩具,难解的问题   
chinese-red   n.    大红,朱红   
chinese-white   n.    白色颜料   
oversea-Chinese   adj.    华侨;中国的,中国人的,中国话的

[ 本帖由 董悭 于 2004-9-13 17:17 最后编辑 ]
月到無心賞,人隔故山丘,舉杯遙相祝,思念兩悠悠。

TOP

RE:大陆的课本删节到几何?

国语、中国官话的英文对应词为MANDARIN。反过来说,学mandarin,就是学中国官话,就是学中国国语。这样,学语文学什么,倒是很明确了。
mxmab

TOP

RE:大陆的课本删节到几何?

版主:象楼主举的《荀子·劝学》就是属于这样破坏文章气势较严重的,给人的感觉只是说教------全文照登,就不是说教?劝学就是说教的另一表述。其立意,其文章,就是劝学----学不可以已。
mxmab

TOP

RE:大陆的课本删节到几何?

引用:
mxmab 于 2004-9-13 21:52 写道:
版主:象楼主举的《荀子·劝学》就是属于这样破坏文章气势较严重的,给人的感觉只是说教------全文照登,就不是说教?劝学就是说教的另一表述。其立意,其文章,就是劝学----学不可以已。
如果讲道理就是说教,那即使照登全文也就是说教,但实际上并不相同。一段风神潇洒、娓娓道来的富有文学色彩的言词其目的在于打动读者或听众,只是象人民日报社论似的所谓提倡什么、反对什么,就不是教育了(这里的教育一词我用得很谨慎),劝学,是勉励它的读者,从内心生出一种求学的愿望,用现代教育的语言表达可以认为是充分发挥学生的主体性、主动性、自觉性,而不是颐指气使的告诉人家你应该如何如何,这不正是两种教育观念的不同之处吗?
至于您说的
引用:
国语、中国官话的英文对应词为MANDARIN。反过来说,学mandarin,就是学中国官话,就是学中国国语。这样,学语文学什么,倒是很明确了。
有点把这个问题简单化了,事实上并没有解决问题,否则我们开设的“语文是什么”的专题讨论就没有争论的必要了。也许您本身意识到了问题的症结所在,但这样简而化之的表达方式我认为不能代表你对
语文的全部理解的。
月到無心賞,人隔故山丘,舉杯遙相祝,思念兩悠悠。

TOP

RE:大陆的课本删节到几何?

《劝学》如果由现在删为只有3段的课文,恢复全文为3+6=9段,初中生欢迎吗?3段是说教,9段不是加重反而能减轻说教吗?我说,荀子当初就不该写那么多,3段多好!哎!他大概不知道几千后子孙要减负。
mxmab

TOP

RE:大陆的课本删节到几何?

现在编辑改文章好像已经特别正常,但这样是否符合教材的经典性要求。

TOP

RE:大陆的课本删节到几何?

教材课本有特定的读者,有特定的要求。为适应学生需要,应该删改那些原本不是为某一学段的学生专门创作的“经典”。
如《劝学》,如果由现在删为只有3段的课文,恢复全文为3+6=9段,初中生欢迎吗?3段是说教,9段不是加重反而能减轻说教吗?我说,荀子当初就不该写那么多,3 段多好啊!
mxmab

TOP

大家不要忘记了!
教材的编写者是代表国家意志的,编写的书当然是要有利于培养国家需要的人才。
政治教育是我们国家一贯以来的一个很强的目的。其实每一个国家都是这样的。

TOP

发新话题