|
|

楼主 |
发表于 2015-12-17 09:30:41
|
显示全部楼层
本帖最后由 xyzhong 于 2016-6-16 01:45 编辑
★ 细雨清梦(对联体)
☆ 罗志海 绝句
冬韵霜桥,一路梅花竹叶
雨荷媚月,满池艳舞轻歌
坐禅有果,窗前细雨清梦
心海无波,柳外寒烟淡泊
★ Drizzle, Clear Dream(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Winter rhyme, frost bridge, all the way plum blossoms and bamboo leaves
Rainy lotus flowers, charming moon, full pool dancing and singing
Sitting in meditation with effect, before window, drizzle, clear dream
Heart-sea without billows, outside willows, stoicism of cold mist
2015年12月17日写诗翻译
On December 17, 2015, Poetry and Translation
|
|