请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

北大中文论坛 www.pkucn.com

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 12227|回复: 667
打印 上一主题 下一主题

辨义拼音汉字能协助方块汉字摆脱对英文的依赖可助汉字走向世界

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2015-6-19 16:23:12 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
辨义拼音汉字能协助方块汉字摆脱对英文的依赖可助汉字走向世界
方块汉字具有许多别的文字无法比拟的优点,但由于结构上的缺陷,在电脑化时代,不得不处处依赖于英文,才能实现电脑化操作,使汉字在电脑使用上失去了独立的地位,这与我们伟大的中华民族是很不相称的。
辨义拼音汉字既继承了方块汉字的所有优点,又吸收了西方拼音文字中的优点,同时又摒弃了方块汉字和西方拼音文字中的缺点,所以它是汉字的理想字体。
辨义拼音汉字可用来编写中国自己的电脑软件,现在虽有国产软件,但都必须用英文来编写,有了辨义拼音汉字,就可以用辨义拼音汉字来编写,这样就能破除英文在电脑使用上的垄断地位。
辨义拼音汉字可以作为方块汉字的注音字母,它比汉语拼音方案和注音符号更简单,更易用,由于辨义拼音汉字带有辨义字母,可弥补有些方块汉字已不能表意的缺陷。
辨义拼音汉字与方块汉字是一个个互相对应的,所以可作为方块汉字的电脑输入码,用这个输入码打字,可做到想打什么字就可以打出什么字,不再像用汉语拼音方案或注音符号打字时需在许多同音异义字中间找字,从而可以大大提高在电脑中打方块汉字的速度。
辨义拼音汉字在必要的地方可作为文字使用,用辨义拼音汉字写的文章,在世界上所有运用拉丁字母的网站上都能显示出来,这有利于中华文明的向外传布,而方块汉字则只有在电脑和网站上都装了方块汉字字库时才能显示。
我通过讲座的形式向大家介绍辨义拼音汉字,使大家对辨义拼音汉字能有所了解。希望国家能够采用。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
推荐
发表于 2016-3-6 16:31:50 来自手机 | 只看该作者
luhual 发表于 2016-3-6 13:54
拼音体汉字讲座
第四十二讲之十一
课文(十一)

分析一个音节。
zhov,中。zh,翘舌音声母;o,主要母音;v 后鼻音韵母。如果相拼,是 张。中 的正确注音是用 婀 作主要母音。汉拼把 e 作了 e^(欸),zheng 就成了 争 的注音。汉拼缺少 元音 欸,造成一系列错谬。zhang,普通话中没有这个音节。客家话 争 就读 zhang-。粤语 心,读 sang-。
推荐
 楼主| 发表于 2016-2-26 14:07:12 | 只看该作者
拼音体汉字讲座
第二十六讲之十五

生词(五)
lan (lan2) 蓝
lanlan (lan2lan2) 蓝蓝
lwyuk (l4yu2) 乐园
lid (li4) 利
lii (lii2) 连
lin (lin2) 临
linm (lin2) 林
linmhaish (lin2hai3) 林海
liushshui (liu2shui3 ) 流水
livsf (liv3) 岭
lyss (ly3) 缕
man (man3) 满
mimixc (mi4mi5) 密密
mivguibk (miv2gui4) 名贵
mixc (mi4) 密
mu (mu4) 木
mupai (mu4pai2) 木排
nailfanx (nai4fan2) 耐烦
推荐
发表于 2016-2-4 14:44:51 | 只看该作者
luhual 发表于 2016-2-4 14:21
拼音体汉字讲座
第二十五讲之十七
说明(一)

讲到第二十五讲之十七了,不容易!能预告一下后面还有多少讲吗?
推荐
 楼主| 发表于 2016-2-4 14:20:18 | 只看该作者
通=tovz   蹈=daoz  道=daozz  跃=yez   越=yezz
以上这些字都与足 有关,所以都采用表示 ‘足’ 的辨义字母 z ,为了在字形上能加以区别,有的字就加了二个z.
推荐
发表于 2016-2-3 06:32:06 | 只看该作者
辨义拼音汉字是有道理的,但是目前的情况下是没有办法推广的,只要一出现拼音,各地方言就会要求自己的拼音体系,接着就是语言分裂。好不容易统一的普通话就可能出现倒退。此外,先生的拼音方案没能做到每个汉字独立。也就是说,这个方案将会使使用者需要记忆的内容越来越多,最后形成新一轮的拼音文字。
推荐
 楼主| 发表于 2016-1-8 10:46:00 | 只看该作者
拼音体汉字讲座
第二十四讲之二
课文(二)
Lutt shav d jiotovz govmcjy iu qishche, motuoche, zxivrche, sansclunche, huoche; shimc nei d jiotovz govmcjy haiz iu diitsche y dittie; zait novcunm haiz kwi kan dao mampche, niuche. Qishche shi lutt shav d zhuwio jiotovz govmcjy, iu kache, fanzmdouche, da jioclche, xio jioclche, jipuche dev zhovhmleizx.

陆上的交通工具有汽车、摩托车、自行车、三轮车、火车;市内的交通工具还有电车与地铁;在农村还可以看到马车、牛车。汽车是陆上的主要交通工具,有卡车、翻斗车、大轿车、小轿车、吉普车等种类。
推荐
 楼主| 发表于 2015-12-15 10:10:27 | 只看该作者
拼音体汉字讲座
第二十二讲之十四
说明(二)
   Huyivnbk (黄莺) 是合成词,ivnbk (莺) 的辨义字母是 nb (鸟) + k (口) ,表明 黄莺 是一种善于鸣叫的鸟。
在合成词中,凡v 的前面带有 i、 u、 y、 a、 o、 e 而后面连着元音时,v 一律与前面的元音组成复合韵母,后面的元音另组韵母。例如:ivuwnb(鹦鹉)、jivyzb(鲸鱼)。
    Laoivnbl (老鹰) 是合成词。Ivnbl (鹰)的辨义字母是 nb (鸟) + l (力) ,表明 鹰 是一种强有力的鸟类。
在方块汉字中,有些兽类名,没有带代表兽类的偏旁,在辨义拼音汉字中多带有代表兽类的偏旁,例如:luq(鹿)、laoshuq(老鼠)。
推荐
 楼主| 发表于 2015-7-23 13:22:59 | 只看该作者
辨义拼音汉字讲座
第十五讲之四
生词
baihuazt (bai2hua4) 白话
baorliu (bao3liu2) 保留
basb (ba3) 把
biimb (bii4) 辨
bivsbqisb (biv4qi4) 摒弃
buhuir (bu4hui4) 不会
chavl (chav4) 畅
chavyv (chav2yv4) 常用
chuur (chuu2) 传
cizt (ci2) 词
ciztwil (ci2i3) 词义
danwuif (dan1ui4) 单位
davjin (dav1jin1) 当今
det (de) 地
duiiv (dui4iv4) 对应
duiliil (dui4lii2) 对联
duizhaoh (dui4zhao4) 对照
Faun (fa3un2) 法文
favfkuet (fav1kue4) 方块
fazhanl (fa1zhan3) 发展
推荐
发表于 2015-7-23 05:41:25 | 只看该作者
中国不能制造电脑中央控制器CPU,银河计算机用的全是美国制造的,操作系统自然都是英文的。中国只是在计算机的软件算法上做了一些改进。并不是什么新的发明创造。美国人依然可以做到。只是他们出于制造成本与收益的得失关系,没有是他们已有的大型计算机升级而已。
就如“高铁”一样,高铁原本是日本、德国人发明的,如今中国拿来加以利用,不惜低价与他们竞争。
电脑CPU与高铁不同,美国卖给只能过的CPU,可以预埋“火焰”之类的“遥控信息炸弹”和“偷窃”后门。中国的银河计算机,可能随时都在美国的监控之下,而中国的“专家”不是不知,而是无能为力。

点评

令金岷敬佩振坡先生处,类似于电视剧《孙中山》里,孙中山宣传推翻帝制,以微弱力量而终成大业。中国除了要大量的科学救国强国人才之外,还要有敢于突破传统观念的学识先行者。世事复杂多面,金岷对振坡先生也历反复  发表于 2015-7-23 09:27
中国的863、985 计划里,计算机的基础芯片是很重点项目,以国家的力量去攻克,就像以国家的力量发展高铁一样,最后会有国家优势的体现。但是,国家高新技术规划里,确实不考虑 所谓的文字改革。研学以自乐,金岷也若  发表于 2015-7-23 09:17
金岷相信,在中国计算机的基础芯片、中国计算机的信息安全等等方面,中国的专家学者不是吃干饭而不干事的。我们这些外行能看到说到的事情,国家团队不会听之任之。关键是,国家团队不搞 新文字改革来冲击工程技术。  发表于 2015-7-23 09:12
推荐
发表于 2015-7-22 20:14:36 | 只看该作者
本帖最后由 先彬 于 2015-7-23 04:54 编辑

对答 振坡先生 和 卢华尔医生

1,卢医生至今还没有找到 法国人用法语编制的计算机法语操作系统吧。倘若卢医生说找得到,或者说找到了,那么请进一步告诉,计算机法文操作系统是如何实现在 internet 网络里,与 世界通用的 windows 系统,或者 apple 系统 联系和转换的。

2,由中国人自己研制的 银河系列巨型计算机 和 天河系列超巨型计算机,使用的是什么操作系统,让中国的高端计算机走在了世界前列。金岷氏不懂得,除了我们普通百姓的自用计算机、家用计算机采用世界通用的 计算机操作系统之外,大型机巨型机用了什么操作系统。但是可以肯定,中国的巨型机没有使用 汉字系统或者汉字的任何一种“拟代品”符号,来作“中文操作系统”。中国人使用了自己的办法,没有搞 所谓的文字改革,就让自己的计算机高端操作系统软件,紧密结合自己的先进硬件,走在了世界计算机技术的前列。      因为,在我国顶级的计算机研制专家学者团队里,都是干计算机实事的计算机人才,他们在自己的业务岗位上不旁鷙 文字改革。
       所以,并不了解计算机深层技术的我们这些兴趣于讨论中文的网友们,用自己的一点粗疏知识来揣测计算机的操作系统一定要用中文形式(特别是用 某些人所设想的 他发明的新中文形式),实在是力不能及,力不从心。
       还是回避掉这种 以己之昏昏,焉能使人昭昭 的,半懂不懂的话题吧。
2
 楼主| 发表于 2015-6-19 16:36:30 | 只看该作者
辨义拼音汉字讲座
第一讲
 
韵母 A  O  E
a
发a音的时候,舌位最低,口大开,唇不圆。

o
发o音的时候,口半开,舌头向后缩,后舌面升至半高,上下唇拢圆。

e
发e音的时候,口半开,舌头向后缩,嘴角往两边展开,唇的形状不圆。

生字
a  ( a1 )  阿
o  ( o1 )  喔
e  ( e2 )  额
  
声调
汉语发音分阴平、阳平、上声、去声、轻声五种类型,分别用 四种符号标在韵母的上方以示区别,轻声不标任何符号;也可用阿拉伯数字1 2 3 4 代替以上的声调符号,标在韵母的右上方。
ā á ǎ à   a1  a2  a3  a4
ō ó ǒ ò   o1   o2   o3   o4
ē é ě è   e1   e2   e3   e4
说明:
1、辨义拼音汉文的正文不带声调符号,在课文的生字表及字典和词典中才标声调符号,如本课生字表中的“ a  ( a1 )  阿”第一位的“a”用于正文,第二位的“( a1 )”带有声调,用于表音,第三位的“阿”是对应的方块汉字。
    2、辨义拼音汉文的每一个韵母,就是一个不带辨义字母的正体辨义拼音汉字。在辨义拼音汉文里,每一个音中最常用的这个字不带辨义字母,每一个韵母就属于这个字,如a (阿)、o (喔)、e (额)。

点评

义母---往往难记住是哪一个  发表于 2015-6-19 17:58
3
发表于 2015-6-19 17:24:02 | 只看该作者
1、辨义拼音汉文的正文不带声调符号,在课文的生字表及字典和词典中才标声调符号
又是一个鸡肋方案
4
发表于 2015-6-19 19:10:28 来自手机 | 只看该作者
浅见认为,任何文字方案,只要有许多 规定,特别是有局部不同的特殊规定,就增加了学习的难度。凡是需要死记硬背的东西越多,质量就越受影响。建议楼主尽量将方案简化,以利人们接受,便于推广试用。
5
 楼主| 发表于 2015-6-20 07:05:07 | 只看该作者
曰之乎者也 发表于 2015-6-19 19:10
浅见认为,任何文字方案,只要有许多 规定,特别是有局部不同的特殊规定,就增加了学习的难度。凡是需要死 ...

谢谢曰之乎者也先生的建议,辨义拼音汉文方案,正是在汉语拼音方案的基础上,通过简化和精化,再加上辨义字母创制成的,你看了后面的内容,就能体会到了。
6
 楼主| 发表于 2015-6-20 07:13:18 | 只看该作者
luhual 发表于 2015-6-19 16:36
辨义拼音汉字讲座
第一讲
 

绝大部分的辨义字母与方块汉字的偏旁相一致,所以只要记住什么样的偏旁用什么样的辨义字母,那么看到某个字带有什么偏旁,就可以知道该用哪个辨义字母。
7
 楼主| 发表于 2015-6-20 13:10:47 | 只看该作者
辨义拼音汉字讲座
第二讲
 声母 B  P  M  F
b
发b音的时候,先紧闭双唇,然后突然放开,气流从口腔中迸裂而出,爆发成声。b是不送气音,发音时声带不颤动。

p
发p音的时候,先紧闭双唇,然后突然放开,较强的气流从口腔中呼出,爆发成声。p是送气音,发音时声带不颤动。
  
m
发m的时候,先紧闭双唇,让气流从鼻腔而出,声带颤动。

f
发f 音的时候,上齿接近下唇,留有一条窄缝,然后让气流从缝隙摩擦而出,声带不颤动。
 
生字
b     ( bo1 )    波
bo    ( bo2 )  博
bosh   ( bo 1)  波
ba    ( ba1 )  巴
p   ( po4 )    破
po   (po1 )     坡
post  ( po4)   破
pa   (pa2 )     爬
m     ( mo4 )   莫
mo   ( mo2 ) 摩
mofc ( mo4 )  莫
ma  (ma2 )  麻
me  ( me )  么
f      ( fo2 )   佛
fo   ( fo2 )   佛
fa    ( fa1 )    发

说明:
1、辨义拼音汉文的每一个声母就是一个省略体辨义拼音汉字,如b (波)、p (破)等。
2、bo (博)、po (坡)、mo (摩)等为辨义拼音汉文中不带辨义字母的正体字,它们都是每一个音中间最常用的字。
3、bosh (波)、post (破)等为辨义拼音汉文中带辨义字母的正体字。这样的字是辨义拼音汉文中的主体。
4、bosh中的sh和post中的st是辨义字母。辨义字母用来区分同音异义字,每个音中间,最常用的一个字不带辨义字母,其他字都要带各不相同的辨义字母。
5、辨义字母多数由形声字偏旁读音的声母组成,少数由词性或字义构成。
6、辨义字母sh放在有 水、氵、冫等偏旁的字后面。sh是shui  (水) 的声母。
7、辨义字母st放在有 石 这个偏旁的字后面。st是简体**ou  (石头) 二字声母的组合。         
8、辨义字母fc是代表 副词 的辨义字母,放在某些副词的后面。fc是简体fuci  (副词) 二字声母的组合
8
发表于 2015-6-20 13:22:27 | 只看该作者
本帖最后由 herbin 于 2015-6-20 13:34 编辑

无韵母 义母 词性 如何加 有点难!
还是形声字范畴!不过都用字母了。
=音别(区别符)词
音字 汉字的字母的 都是音字类
义字类 表意拼义 明白意思。。。。自己说自己的话。。。


走向世界 融入世界 使大家理解意思 是全世界都懂的办法。
都用拉丁字母 就融入世界了?
怎样才是融入?
不是还要登上顶峰吗?那个峰高?

点评

先教你的家人或学生,看看行不行得通。  发表于 2015-6-20 13:56
9
 楼主| 发表于 2015-6-20 14:37:56 | 只看该作者
herbin 发表于 2015-6-20 13:22
无韵母 义母 词性 如何加 有点难!
还是形声字范畴!不过都用字母了。
=音别(区别符)词

世界上最通用的文字就是站在文字顶峰的文字,现在站在顶峰的是英文,拉丁化的拼音汉文有望取代英文,站到了文字的顶峰。

点评

有了拉丁字母 就是顶峰了!  发表于 2015-6-20 15:06
10
发表于 2015-6-20 19:50:52 来自手机 | 只看该作者
luhual 发表于 2015-6-20 14:37
世界上最通用的文字就是站在文字顶峰的文字,现在站在顶峰的是英文,拉丁化的拼音汉文有望取代英文,站到 ...

假设汉语(普通话)已经取代英语成为强势语言,英语和其它语言的名称词就会大量出现在汉语的文献中。不知辨义拼音汉字准备怎样处理?
11
发表于 2015-6-20 20:44:56 | 只看该作者
依靠英文字母摆脱对英文的依赖,这叫以子之矛攻子之盾,也叫师夷长技以制夷。
12
 楼主| 发表于 2015-6-20 20:56:08 | 只看该作者
herbin
"有了拉丁字母 就是顶峰了!  发表于 5 小时前"

成为世界上最通用的文字才算登上世界文字的顶峰,汉语有许多其他语言无法比拟的优点,但记录汉语的方块汉字因存在结构上的缺点,无法成为世界上最通用的文字,但改造成拉丁化拼音体以后,就有望成为世界上最通用的文字。因为拉丁字母是当今世界上最通用的字母,加上汉语有许多比英语更特出的优点,再加上辨义拼音汉字又避免了英文的二大严重缺点,所以辨义拼音汉字必将超过英文,成为世界上最通用的文字。
13
 楼主| 发表于 2015-6-20 21:06:56 | 只看该作者
曰之乎者也 发表于 2015-6-20 19:50
假设汉语(普通话)已经取代英语成为强势语言,英语和其它语言的名称词就会大量出现在汉语的文献中。不知 ...

对于世界上广泛通用的拉丁化的词汇可以照抄原词性,但要按汉语拼读规则来阅读。对于非广泛通用的词汇可以意译。
14
发表于 2015-6-20 23:36:26 | 只看该作者
Nín kěyǐ bǐjiào Hànzì hé Yīngwén de yōuliè, dàn bùnéng duàndìng “ Hànzì yīlài Yīngwén ”. Lìngwài, Wǒ yě bù rènwéi “ Hànzì kěyǐ zǒuxiàng shìjiè ”.
15
发表于 2015-6-21 08:08:46 来自手机 | 只看该作者
luhual 发表于 2015-6-20 21:06
对于世界上广泛通用的拉丁化的词汇可以照抄原词性,但要按汉语拼读规则来阅读。对于非广泛通用的词汇可以 ...

对 外来名称词 的处理,可谓世界性难题。汉语汉字的处理方式最蹩脚。过去,英语转写中国人名,真接拼音。由于无调,朗读时,都读第一声,虽然音不准,还是能懂。汉拼转写,反而出了大问题(吕、陆混同)。
广泛通用词 照抄词性?此言费解。或称照抄原文,或者音译词性,都通。词性是没法“照抄”的。如果是照抄原文,就没法 按辨义拼音规则 拼读。碰巧有能拼读的,读音变了,意思不明;名称词读音变了,就改了名。彼得,人名,标准读音是:披忒(入声),怎么处理?请详解。
请注意,我说的是 外来 名   称   词,不管是否广泛通用,都是不能意译的。

点评

早晨好!  发表于 2015-6-21 08:14
早安!  发表于 2015-6-21 08:10
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|北大中文系 ( 京ICP备12040209号

GMT+8, 2016-8-15 23:01 , Processed in 0.194234 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表