查看完整版本: 关于民俗学中英文术语

太阳甜甜 2005-11-3 17:10

关于民俗学中英文术语

对于初学者来说,阅读和翻译外国民俗学著作肯定会遇到的一个问题是,对于民俗学术语的不了解。目前国内尚没有专门的民俗学术语的专门辞典可供查阅。为了方便像我一样的民俗学初学者更好的学习民俗学,拜托各位前辈动动手指,把一些比较常见的术语写下来吧!

我先来抛砖引玉^-^

folklore--民俗学
folktale--民间故事
motif--母题
type--类型

陈金文 2005-11-3 20:26

RE:关于民俗学中英文术语

[quote][i]太阳甜甜[/i] 于 2005-11-3 17:10 写道:
对于初学者来说,阅读和翻译外国民俗学著作肯定会遇到的一个问题是,对于民俗学术语的不了解。目前国内尚没有专门的民俗学术语的专门辞典可供查阅。为了方便像我一样的民俗学初学者更好的学习民俗学,拜托各位前辈动 ...... [/quote]
这个主意不错,外语水平高的师兄、师妹,也都做点贡献吧。

太阳甜甜 2006-1-6 01:23

RE:关于民俗学中英文术语


翻译中遇到了一个单词“monomyth”,是约瑟夫.坎贝尔自造的一个合成词,不知道如何翻译,虚心请教各位前辈!

qqmecle 2006-1-9 09:28

RE:关于民俗学中英文术语

totem 图腾
taboo 禁忌

大漠孤烟 2006-1-25 23:03

RE:关于民俗学中英文术语

[quote][i]太阳甜甜[/i] 于 2006-1-6 01:23 写道:
翻译中遇到了一个单词“monomyth”,是约瑟夫.坎贝尔自造的一个合成词,不知道如何翻译,虚心请教各位前辈! [/quote]
可以翻译成"元神话".
在<千面英雄>一书中,坎贝尔认为,虽然不同时期,不同民族神话中的英雄千姿百态,但神话英雄实际上只有一个,他具体论证了神话英雄共同的生命历程。可以参看(美)戴维·利明、埃德温·贝尔德著《神话学》,李培茱等译,上海人民出版社1990年6月版,第106-123页。

老李探花 2006-1-26 23:39

RE:关于民俗学中英文术语

翻译中碰到一个:

proto-legend

(Raw material for a possible future legend in the form of a rumor or a folk belief)

大家斟酌。

大漠孤烟 2006-1-27 09:55

RE:关于民俗学中英文术语

探花兄都感到为难,肯定是棘手的啦。
proto表示“原始的”、“初始的”、“第一的”,prototype被翻译成“原型”。
monomyth一词,《千面英雄》的译者翻译成为“单一神话”,而《神话学》的译者翻译成为“元神话”。我以为后者更为准确地传达了坎贝尔想要表达的意义,坎贝尔将monomyth看做是超越一切具体的英雄神话,具有形而上的意义。
就探花兄提供的有限材料来看,proto-legend似乎强调的是某个legend 所具有的衍生意义,该legend在长期的历史发展过程中构成了一个传说与信仰类型,比如孟姜女。我把它翻译成“原生传说”。
似乎有点别扭?!
[ 本帖由 大漠孤烟 于 2006-1-27 09:57 最后编辑 ]

老李探花 2006-1-27 19:43

RE:关于民俗学中英文术语

大漠兄,这个词是我译的一部关于都市传说的书里面提到的,作者指的是一种雏形的东西,比如零散的谣言、传言之类,它们可能会自生自灭,也可能会在口口相传的过程中,衍生、丰富、定型,生发成为分布甚广的民间(都市)传说。我好像译成了“前传说”,也是觉得有点别扭,——再探讨!

大漠孤烟 2006-1-27 22:13

RE:关于民俗学中英文术语

:P :P :P
[ 本帖由 大漠孤烟 于 2006-1-27 22:14 最后编辑 ]

大漠孤烟 2006-1-27 22:16

RE:关于民俗学中英文术语

原传说?源传说?
原,含有推原的意思。
[ 本帖由 大漠孤烟 于 2006-1-27 22:18 最后编辑 ]

张礼敏 2006-2-18 00:31

RE:关于民俗学中英文术语

这帖子不能沉,顶起来!!

adam 2006-2-20 18:03

RE:关于民俗学中英文术语

支持!
欢迎贴出更多的民俗学中英对照!!

老李探花 2006-3-8 22:10

RE:关于民俗学中英文术语

大家再酌:

Folkloric
Folkloristics
Folklorism
Fakelore
Folklorismus
Public Folklore

海棠依旧 2006-3-28 09:51

RE:关于民俗学中英文术语

历史语境  historical context
民俗表演  folklore performance
传统    tradition
社区结构 comm.unity structure
个人风格 individuall characteristics
个人观点 individuall perceptions
即时语境 immediate context
历史因素 historyical factors
即时因素 immediate factors
初级变量 primary variables
事项   item
民俗资料库 folklore reperotory
家庭情结   family-complex
俄狄浦斯情结 Oedipu complex
精神分析   Psychoanalygy
人类学    Anthropology
乱伦     incest
图腾     totem
冲突     conflict
魔法     magic

海棠依旧 2006-3-28 10:10

RE:关于民俗学中英文术语

不好意思,有些打错了。更正啊。
个人风格 individual characteristics
历史因素 historical factors

海棠依旧 2006-3-28 20:53

RE:关于民俗学中英文术语

俄狄浦斯情结 Oedipus complex

太阳甜甜 2006-4-3 17:07

RE:关于民俗学中英文术语

遇到某个英文术语不知道何意,同时又在书上找不到时,怎么办?我摸索出一种方法,那就是利用互联网。
一般我借助百度搜索,把不知何意的英文术语敲进去搜索,然后浏览相关网页,基本上都可以找到相对的中文术语。
试试吧 :D




紫紫 2006-4-3 18:38

RE:关于民俗学中英文术语

对 可以在百度搜 如果百度的比较少 还可以用google
google在搜英语词汇时比百度多一些

Sylvie 2006-4-3 19:55

RE:关于民俗学中英文术语

[quote][i]海棠依旧[/i] 于 2006-3-28 09:51 写道:
......
民俗资料库 folklore reperotory
...... [/quote]

“repertoire”是民俗学研究中的一个专用术语,而且也已经成为一个研究主题。但肯定不能理解为“资料库”。比如说,研究一个故事讲述人或史诗歌手时,往往指本人所掌握的叙事资源和演述技艺等等。这是一个值得讨论的术语问题,三言两语说不清楚。手上有一段现成的文字,供大家讨论:

“repertoire”一词的翻译很难找到一个对应的汉语词汇。它通常有两个层面的含义:1)指某一个演员或剧团随时准备表演的全部歌曲、戏剧、歌剧、读物或其它作品,也指保留剧目;2)个人的全部技能和本领,某人的一系列技艺、才能或特殊成就。考虑到要兼顾民俗传承与个人创造性两方面的因素,这里暂且译作“传统知识贮备和个人才艺”。(《民俗研究的行为视角:迈克尔·欧文·琼斯教授访谈录》,原文载于《民间文化论坛》2005 年第2期)



[ 本帖由 Sylvie 于 2006-4-3 19:57 最后编辑 ]

zhongjian 2006-4-11 22:50

RE:关于民俗学中英文术语

在词典查看这个词的读音,发现不想英语发音,就找了一下法汉字典.感觉这个词应该是从法语借用过来的,典型的法语拼写、发音。
在法语中,这个词约略有这些意思:
1、目录、索引、汇编
2、手册,记事本
3、保留剧目、保留节目
4、〈俗〉活字典
5、〈俗〉(一个人的)全部本事”

供各位参考
页: [1]
查看完整版本: 关于民俗学中英文术语