“那么”和“那末”发音有区别吗?
我用汉语拼音法输入“么麽濹孭嚒嚰”要用me,其余“摩茉磨嫫貘魔末膜莫摸模默抹漠寞没麽陌蓦耱沫嬷摹”等众多汉字都用mo,而且其中“麽”至少在有的汉语拼音输入法中输入me和mo都可以。me和mo发音有区别吗?“咯囖”要输入lo,其余“罗落萝箩裸骆螺咯烙”等众多汉字要输入luo,而且其中“咯”输入lo和luo都可以。lo和luo发音有区别吗?
汉语拼音“那么”拼作name,而“那末”拼作namo,为什么?“那么”和“那末”发音有区别吗?
为什么bo、po、fo没有相应的be、pe、fe,而de、te、ne、ge、ke、he、ze、ce、se、zhe、che、she没有相应的bo、po、no、go、ko、ho、zo、co、so、zho、cho、sho,唯独mo有相应的me?
为什么nuo、guo、kuo、huo、zuo、cuo、suo、zhuo、chuo、shuo没有相应的no、go、ko、ho、zo、co、so、zho、cho、sho,唯独luo有相应的lo?
记得过去在学注音字母和汉语拼音的时候没有me和lo的拼音组合或音节,几时开始有了?原因何在?
[ 本帖最后由 Fougerelis 于 2010-4-10 19:52 编辑 ] “那末”是错别字,应该是“那么” 《毛泽东选集》中用的就是“那末”。 原帖由 historysky 于 2010-4-13 19:33 发表 http://www.pkucn.com/images/common/back.gif
《毛泽东选集》中用的就是“那末”。
那是以前的用法,现在基本不用了 原帖由 JIESHMOYVGAOHD 于 2010-4-11 01:52 发表 http://www.pkucn.com/images/common/back.gif
“那末”是错别字,应该是“那么” 不是错别字,吴语“末”读meq,现在普通话的“么”,上海话就是写“末”的,比如“格末kaqmeq”。而简化的“么”本是“幺”的异体。繁体的“麽”是个舒声字,毋果切mu,读音不对,反是不能用的。
毛主席遇到的情况应该类似,用“么”和他的家乡话对不上,反是用“末”是对的。 原帖由 上海闲话abc 于 2010-4-18 04:41 发表 http://www.pkucn.com/images/common/back.gif
不是错别字,吴语“末”读meq,现在普通话的“么”,上海话就是写“末”的,比如“格末kaqmeq”。而简化的“么”本是“幺”的异体。繁体的“麽”是个舒声字,毋果切mu,读音不对,反是不能用的。
毛主席遇到的情况应 ...
你说的对,也是错
楼主问的是现代汉语
回复 6楼 的帖子
暈上海話不是現代漢語? 高数课本里通篇的“那末”,我总是下意识地读“~莫”。 《现代汉语词典》第6版:
【那么】(那末) nà•me ① [代] 指示代词。指示性质、状态、方式、程度等:我不好意思~说|像油菜花~黄|来了~多的人。② [代] 指示代词。指示数量:借~二三十个麻袋就够了|我只见过他~一两次。③ [连] 表示顺着上文的语意,申说应有的结果或作出判断(上文可以是对方的话,也可以是自己提出的问题或假设):这样做既然不行,~你打算怎么办呢?|如果你认为可以这么办,~咱们就赶紧去办吧!
台湾《国语辞典》:
【那麼】nà me① 如此、那樣子。如:「你何必那麼生氣呢?我只是開個玩笑罷了!」② 然則。如:「你既然不來,那麼我也得走了。」③ 那邊。《紅樓夢·第九七回》:「李紈又囑咐平兒打那麼催著林之孝家的,叫他男人快辦了來。」
【那末】nà mò那麼。如:「事到如今,那末也沒有什麼方法改變了。」
教育部國語詞典未免偷工減料了。“那末”是以前常見的寫法(較早期白話文常見),不過現在基本爲“那麼”取代了。文獻上[那末」的用例應該不少,但教育部國語詞典的編者沒有蒐檢,只是自己編了個句子。
大陸地區《漢語大詞典》:
另外,教育部國語詞典「那麼」的“③ 那邊。《紅樓夢·第九七回》:「李紈又囑咐平兒打那麼催著林之孝家的,叫他男人快辦了來。」”有疑問。這不但是孤例,而且這句話的「那麼」是否就是“那邊”的意思呢。《漢語大詞典》無此項釋義。
页:
[1]